就是胡文山见过的最年轻翻译员了。
一个初中生就能成为翻译员,绝对是后生可畏的。
“只要他翻译的正确率不低于85%,我就帮他争取一下。”胡文山心中在想。
在成为正式的翻译员之前,是不能把工作带回家的。
而就是成了翻译员,有些重要文件的翻译也一样不能带回家。
不过,胡文山允许刘光齐这次带回家去翻译。看了下报纸,再翻看了杂志,字数还是不少的。
报纸几千字,杂志1万多字,加起来估计有2万字左右。
手写2万字可不容易。
“我先把这俄文报纸翻译了,英文杂志带回家翻译吧!”刘光齐想了想,说。
“可以!”胡文山没意见。
在胡文山看来,刘光齐1个小时能翻译几百字就不错了。
每小时能翻译1000字的,就算得上高效率了。
就在胡文山的办公室里,刘光齐摊开报纸,拿出了纸笔就开始翻译了起来。
尽管俄文水平不高,但翻译这报纸上的内容却难不住刘光齐。
即使遇上了不认识的俄文,结合前后也能猜出。
办公室内就只听到刘光齐写字的沙沙声。
刘光齐写字的速度很快,但他写的字并不潦草。
另外,几乎没错别字。
其实,刘光齐对这速度并不满意,他现在的手写最高速度也就1小时2000字的样子,比起敲键盘可慢多了。
在这翻译中,无法不假思索的写,速度更是快不了。
就他现在这翻译速度,每小时也就1300字左右吧!
他没觉得这速度很快,却不知看在眼中的胡文山已不淡定了。最近转码严重,让我们更有动力,更新更快,麻烦你动动小手退出阅读模式。谢谢