在欧洲的时候方文发电报回来,要求找精通德语的翻译。
当时国内回电说是找到一位合适的人选,目前在上海任教,主教中西建筑学,早年留德学习,精通德语。
却没想,会是一位女子。
方文转念一想,在学术界,女性学者有时会被尊称为“先生”,以表示对其学术成就和地位的尊重。
他和顺子走了过去,主动自我介绍。
“二位好,我叫方文,才从欧洲回来,带了一些德文的武器资料,需要精通德语的人代为翻译。”
戴眼镜的男子从脚手架上下来,女人扶着他免得踩空。
男子笑道:“我们知道你是谁,泰山航空的总经理,你妻子已经去过我们家两次了。把资料让我们看看吧,毕竟是德文武器资料,我们也不敢保证一定能行。”
方文让顺子将皮箱拿出来,交给男子。
这两位就靠在脚手架旁,翻看起资料,不时交流着。
访问看着两位,越看越熟悉,不由和前世记忆重叠。
“是梁士成先生,林慧因女士?”
“对啊。”两人头也不抬回应,专心翻阅德文资料。
过了阵,他们给出答复。
“我们看了下,有些专业术语可能没法准确翻译,但我们可以找懂德语的朋友问问,应该能够解决。问题是,你这些武器资料是用来干嘛的?”
“当然是用来壮大我国军备,赶走日本人。”方文振振有词道。
“那就好,我们愿意为你翻译。”梁先生回道。
方文大喜,与两位握手感谢。
这时,已经到了中午,该是吃饭的时候,方文邀请两人进城共进午餐。
林女士回道:“故宫附近有个菜馆口味不错,距离也近,不如就去那。我们也好听听方先生的欧洲之行。”
方文同意了,出去开车。
结果发现,梁林二人是骑自行车来的。
他将自行车放在车顶,一并带上,一车四人离开明孝陵前往故宫附近的菜馆。
汽车从中山东路开到明故宫护城河边,拐向护城河边的道路,一路往上数百米,就到了那家菜馆。
《紫金酒家》
名字响亮,地方却没多大,也就一进的小院子。
但布局很雅致,每一间房都是一个雅间。
方文一行在靠东边的房间坐下,招待过来询问点菜。
“梁先生和林先生来点吧,这里你们熟悉。”方文笑着说道。
对方也不矫情,直接点了几道他们觉得不错的菜肴。
菜还没上,四位就开始了聊天。
主要是方文在说,其他人在听。
从上海出发,途径武汉、重庆、昆明、加尔各答、德里、卡拉奇、德黑兰、伊斯坦布尔、
每一個地方都有不同的地理环境特色。
方文作为亲历者,说的头头是道。
这让梁林二位大感兴趣。
梁先生感慨道:“我们夫妻俩也曾去过国外很多地方,正是见过各地的建筑迥异,才有了专心在建筑学上有一番造诣的想法。而你却以另一种方式博览天地,更是潇洒,好生羡慕。”
林先生从小包内取出记事本。
“方先生不如将这一路行程再说详细点,我整理成一篇游记,在报刊连载,也好让国人领略一番异国风情。”
顺子赞成:“好,少爷这一路万里,经历繁多,要是不刊登出来,多可惜啊。”
三位都看向方文。
对于这种要求,方文觉得可以,最多将不能说的事情去除,只说一些风花雪月的事情,倒也是个趣事。
他也想将自己的经历与人分享,就像未来在博客上发布旅游连载分享在网络上一样。
随即,方文将行程更细致的讲述了一遍。
这些经历记忆犹新,历历在目,方文说得流利,说得详细。
从国内的秀丽山川美景,到国外的奇异自然风貌,以及风土人情。
潮湿多雨的中南半岛诸国。
干旱贫瘠的印度。
波斯古国的复苏,以及当地的高原和古城。
地中海的奇特气候,会有连接黑海和地中海的伊斯坦布尔海峡。
等等......
整个过程,是以一个飞行员的角度诠释,带有奇特的视角。
林先生记录完,想了下,起了个名。
“这篇游记,不如叫做“亚欧飞行游记”,怎么样?”
“可以。”方文同意,又叫来外面招待:“把这些菜热一下,再加一些可口好菜。”
因为一直在讲述亚欧之行,连中饭都忘记吃了,大家这才开始就餐。
一顿午餐后,方文与两位学者约定一个月后取德文翻译稿,至于“亚欧飞行游记”他倒是不在意什么时候发表。
随后将两位学者送回了明孝陵。
顺子很知趣,“少爷,你送我到机场把,咱们不是在那有套房吗,我今天就住在机场那边等你。”
将顺子送回去,方文开回了市区。
此时已经是下午四点半。
汽车在国民政府外面的街道上停下,等待着。