的另一辆出租车追尾,“儿子不想工作,四十多岁了还只会留在家里无所事事;我妻子呢,上个月因为去超市偷东西,被抓进监狱了。”
听到这些简短而从里到外散发出绝望的话,麦克尼尔产生了恻隐之心。那些奉献了一生的老人应该得到一个体面的晚年,而不是还要被迫谋生,或是在年轻人的咒骂声中苟延残喘。他正打算说一些安慰老人的话,旁边的亚当·希尔特摆出了一个手势,告诉麦克尼尔不要再说多余的内容。
“这是普遍存在的情况,连日本内阁各省的大臣也会养出类似的废物。”希尔特顾问用英语和麦克尼尔说道,“我们什么都改变不了,别在这种问题上烦心。”
亚当·希尔特是正确的——他向来是正确的。不仅是在日本,合众国的老人也面临着同样的窘境。八十多岁的老人为了谋生而再就业成为了一种另类而可悲的时尚,他们的意志和体力都不允许他们从事高强度的工作,可工作压力较小又能获得丰厚报酬的工作本就少得可怜。一些老人选择成为货车司机,他们那随着躯体的衰老而日渐萎靡不振的精神让合众国每年发生的交通事故出现了明显的增长。
这漫长的兜风持续了很久,直到麦克尼尔确信没有任何可疑车辆跟随时,亚当·希尔特才决定让司机把出租车开到他真正的目的地。车子急促地在前方转变方向,沿着来时的路开了回去,向着商业区前进。
天色阴沉得很,六月份的西日本同样和炎热这个概念无缘,有些自认为身体状况良好的市民却已经开始吃起了雪糕。车子抵达了一栋办公楼前,亚当·希尔特支付了所有的费用,还额外多给了一些钱,而后和麦克尼尔提着箱子,一并走向那栋前方立着美国国旗的办公大楼。
“这是个同房地产有关系的金融投资公司。”迈克尔·麦克尼尔立刻调查了和这家公司有关的新闻,“想不到您会和这种企业的管理者成为盟友。”
“为什么不呢?”亚当·希尔特狐疑地望着麦克尼尔,“我们的势力还很弱小,尽管我们主张的理想和这些冰冷而丑恶的事实格格不入,倘若我们不能尽量利用那些值得利用的魔鬼,就没有办法去集中力量打倒真正的敌人。”
“我以为您更喜欢那种能够生产商品的制造业企业,或是和农业贸易有关的公司。”
两人有说有笑地进入大厅,亚当·希尔特拿出新买的手机,打算拨通那位盟友的电话。明亮而宽敞的一楼大厅中,除了提供服务咨询的工作人员外,那些前来办事的客户也各个打扮得十分体面,以至于每个人的脸上都带着一种古板而奇怪的笑容。
麦克尼尔条件反射一般地略微抬起右臂,护送着亚当·希尔特来到沙发前。他观察了四周的环境,确认周围不存在适合发起突然袭击的地点后,才打算坐下来休息。这时,一声突兀而尖锐的喊叫扰乱了他们的思绪:
“保安呢?保安在哪里?!”
一名穿着西服的矮小男子从麦克尼尔看不到的走廊中跑出,一面奔跑,一面用力地挥动双臂,样子十分滑稽。几名身强力壮的保安一拥而上,冲进了那个被服务咨询前台阻挡的角落中,从里面揪出了一个形容落魄的中年人,并把那人强行拖出了大厅。显然,由于某种原因而被宣布不受欢迎的客户并不打算离开,他躺在地上不停地挣扎,并试图抓住身边的一切物体以避免被迅速驱逐出大厅。这时,保安们的表现让麦克尼尔不由得认为他们已经熟悉了这样的场面,这些训练有素的保安七手八脚地尽力将那个客户丢出了大厅,并迅速关闭了大门。
被赶出大厅的客户跪在门口,不住地发出惨叫声,请求这些手握巨额流动资金的家伙手下留情。无奈,商业中没有那些温情脉脉的人文主义色彩,经济不在乎任何失败者的地位。
仅从麦克尼尔在短时间内搜集到的资料来看,这家公司的运作模式相当奇怪。所谓的投资,实质上便是为缺乏资金的企业提供必要的支持并寄希望于在未来获得更大的利益。这种工作本来应该由那些银行来负责,如今公司站在了放贷人的位置上,无论如何都无法避免麦克尼尔的脑海中浮现出高利贷这个名词。
亚当·希尔特按住有些躁动的麦克尼尔,独自一人走到那叫骂不休的矮小男子面前,向着对方提出了自己的请求。片刻之后,麦克尼尔只见那人以同样滑稽的动作跑向电梯,并拿出了裤兜中的手机。
“他去找自己的顶头上司了,我们就在这里等待答复。”亚当·希尔特回到麦克尼尔身旁,“这些金融业的从业人员,知道该在一场巨大的危机中如何投资才能在保住本金的前提下赚取最大的利益。”
“作为公司却要对外放高利贷……”麦克尼尔难以释怀,“刚才被拖出去的家伙,即便明知继续借贷会迎来破产,也希望更多的流动资金能够让他的生意复苏。”
“商人就要随时做好破产的准备。”亚当·希尔特不为所动,“他们要经商,要当公司的老板,就要承担对应的风险,并且也拥有在失败后再度崛起的能力。”
几分钟后,那名日本职员一路小跑来到亚当·希尔特眼前,言辞诚恳地对他说,老板在接待客人的房间等着他们。亚当·希尔特先是感